top of page

LOS PREPARATIVOS - GETTING READY

  • alaskatierrafuego
  • 15 may 2016
  • 10 Min. de lectura

Nuestro plan - Our plan

Nuestra idea es volar a California para comprar una furgoneta o caravana con la que poder cruzar toda América, ya que es la manera más económica y que nos permite ir a nuestro aire. California es un estado donde hay mucha oferta de este tipo de vehículos de segunda mano y muchos de los vendedores de estos vehículos pueden arreglar todo el papeleo y seguro para su adquisición, por lo que el viaje irá de California hasta Alaska y una ver en Alaska y explorarla haremos el descenso hasta Tierra del Fuego en la Patagonia argentina. Para tener tiempo de comprar el vehículo tranquilamente ,llegar hasta Alaska y bajar de nuevo, consideramos que con la entrada regular a Estados Unidos el tiempo sería un tanto limitado y necesitaremos un visado, porque si algo queremos en este viaje es no tener prisa, tenemos fecha de ida pero no de vuelta.

Our idea is to fly to California to buy a van or motorhome in order to cross all America, as it is the most economical way and it will allow us to go on our own. California is a state where there is a lot of supply of these vehicles second hand and many of the dealers who sell these vehicles can arrange all paperwork and insurance. The trip will go then from California to Alaska and after exploring it, we will start the way down to Tierra del Fuego in the Argentina's Patagonia. To have time enough to buy the vehicle, reach Alaska, explore the country and down again, we believe that with regular entry in United States time will be too limited, that is why we will apply for a visa, because if anything we want on this trip is not to hurry, there is a date to leave but not to return.

Otros viajeros - other travellers

Una de las fuentes que más nos ha ayudado a entender como poder hacer este viaje ha sido la web Drive the Americas http://www.drivetheamericas.com, donde hemos conocido las experiencias vividas por otros viajeros recorriendo el gran continente. La experiencia de "Un millón de Elefantes" , http://www.unmillondeelefantes.com, Noe y Rafa nos deleitan con su viaje en un maravilloso libro " De Alaka a la Patagonia en Elefante ", recorriendo el continente americano. Os los recomendamos, así como sus guías de viaje.

One of the sources that has helped us the most to understand how to make this trip, it has been http://www.drivetheamericas.com. Drive the Americas, where we have known the experiences of other travelers travelling through the great continent. With the experience of "One Million Elephants" http://www.unmillondeelefantes.com, Noe and Rafa delight us with their journey in a wonderful book "From Alaka to Patagonia by Elephant" travelling the Americas. We highly recommend it and as well their travel guides.

Visado Estados Unidos - usa visa

Para poder permanecer en Estados Unidos 6 meses necesitamos solicitar un visado B2, hay que concertar una cita en la embajada de Estados Unidos en España o en el país donde resides, la cita puede concertarse a través de la pagina web con posibilidad de elegir el día y la hora si hay disponibilidad. http://visadoestadosunidos.com/visa-de-visitante-para-estados-unidos-b1-b2.

To have the possibility to stay in United States 6 months, we need to apply for a visa B2, you must make an appointment at the US embassy in Spain or in your home land, the appointment can be arranged through the website with a choice of day and time if available. http://visadoestadosunidos.com/visa-de-visitante-para-estados-unidos-b1-b2.

La Embajada de los Estados Unidos de América en Madrid:

C/ Serrano, 75 28006 Madrid, España

Tel: +34 91 5872200

09-04-2016 - Visita a La embajada - Visit to the embassy

Hemos concertado una entrevista para hoy a ver si podemos conseguir el visado de 6 meses. Estamos un poco nerviosos porque es crucial para poder tener tiempo suficiente para comprar el vehículo y poder visitar todas las maravillas que nos ofrece este gigante. Vamos con papeles de todo tipo para mostrar que tenemos dinero suficiente para mantenernos durante nuestra estancia, y que tenemos la intención de abandonar el país así como lazos que nos atan en España, tales como familia, vivienda propia etc. Nos han dado cita a las 9:15 de la mañana, así que ha tocado madrugón. A la hora en punto nos permiten entrar y es de agradecer porque mientras estamos esperando en la calle, después de pasar todos los controles, registros, toma de huellas etc. entramos a una sala espera donde hay unas cincuenta personas esperando para las entrevistas pufff…, toca esperar, pero con la ilusión que tenemos no importa. Después de dos horas vemos nuestro número 82 en la pantalla, nos toca a ver que tal, que hemos estado preparándonos una semana. Nos preguntan cuál es la intención de nuestro viaje a Estados Unidos, le contamos nuestro proyecto y directamente nos piden extractos de nuestras cuentas bancarias, dos minutos más tarde el chico que nos atiende nos dice con un fuerte acento americano “ ¿Puedo unirme con ustedes en este viaje? Y acto seguido nos dice que el ¡visado está concedido !. Y que los pasaportes nos llegaran a Tobarra en unos días.

We have arranged an interview for today to see if we can get the visa for 6 months. We are a little bit nervous because it is very important for us to have enough time to buy the car and visit all the wonders that offers this giant. We have gather all kind of papers to show that we have enough money to stay in USA during our trip and we intend to leave the country as well documents that proof possessions and family in Spain. We have an appointment at 9:15 in the morning, so we got up really early in the Morning to reach Madrid from our village. Lukely we got called very on time because we needed to wait in a row in the street, after passing all controls, having fingerprints records taken etc. We entered a waiting room where about fifty people were waiting for interviews pufff…, we have to wait, but as we are very exited, we don’t really care. After two hours we see our number 82 on the screen, it is our turn, let’s see how is it going, we have been preparing this interview for one week, They ask what is the intention of visiting the United Estates, we tell them our project and they ask us directly extracts from our bank accounts. Two minutes later the guy behind the counter says with a strong American accent "Can I join you on this trip” And immediately he tells us that the visa is granted!. And that passports will arrive in Tobarra in a few days.

13-04-2016 - ¡ Pasaportes recibidos! - Passaports received !

No podemos esperar a tener fecha de salida, como tenemos flexibilidad para volar hemos consultado la página web http://www.skyscanner.es, que además para todo tipo de vuelos, se pueden hacer consultas hasta de un mes entero donde un gráfico muestra las mejores ofertas, nosotros hemos conseguido el vuelo Madrid- Los Ángeles ida por 203 Eur.

Fecha de salida 19 de Mayo.

We can not wait to have departure date , as we have the flexibility to fly we checked the website http://www.skyscanner.es, also for all kinds of flights , you can check up to a month prices which are shown in a graph with the best deals , we have got the flight Madrid- Los Angeles for 203 Eur.

Deaprture date May 19th

20-04-2016 - Carnet de conducir internacional, el primer obstáculo - International driving licence, first challenge

Para nosotros tener el carnet internacional es de vital importancia ya que este viaje queremos hacerlo con nuestro propio vehículo. Este trámite que en principio parecía uno de los más sencillos se ha convertido en un obstáculo, este carnet lo expide la jefatura de tráfico y te lo dan el mismo día presentado tu permiso de conducir vigente y una foto, el problema es que nosotros tenemos carnet de conducir holandés ya que hemos vivido allí durante unos años y nos tocó renovarlo durante nuestra estancia, siendo Europa, nunca pensamos que tendríamos un problema en recibir el internacional mostrando nuestro documento holandés pero así ha sido, la cara se nos ha puesto cuando nos han dicho que no era posible que hay que hacer un canje que se tramita con Holanda y que suele tardar entre un mes y un mes y medio. “ Pero sólo tenemos tres semanas y media, le comentamos a la señora que nos responde, pues no se puede hacer nada hasta que no tengamos el español “ NOOOoooo ¡

For us, to have the international driving license is very important, since we want to travel in our own vehicle. This procedure' that it seemed one of the easiest, it has become a challenge to get it, this licence is issued by the Traffic Department and you get it the same day providing your driving license and a picture, the problem is that we have a Dutch licence since we where living there for some years and we had to renew it during our stay. As we are in Europe, we never thought that we' could have a problem to receive the international licence showing our Dutch document, but actually we were wrong. Our face has turned when they said, that was not possible and we need to change the dutch licence into the Spanish in order to apply for this licence and actually it takes ussually a month and a half. "But we only have three and a half weeks", we told the lady who responds sorry there is nothing we can do until we have the Spanish one. ¡ NOOOoooo ¡

06-05-2016 - ¡ Carnets de conducir internacional conseguidos ¡ - INTERNATIONAL DRIVING LICENCE GRANTED !

Y esto gracias al tío de Jose Carlos que tiene un contacto en Tráfico, en España si tienes un contacto, tienes un tesoro, porque la administración funciona regular, de hecho nuestro expediente estaba paralizado. Bueno, ya podemos conseguir nuestra casa rodante.

And this thanks to José Carlos´s uncle that has a contact in the Traffic Department, in Spain if you have a contact , you have treasure , because the administration works so-so, in fact our files were on hold. Well, we are able now to get got our motorhome .

07-05-2016 - Salud y Vacunas - Health and Vaccines

Tenemos la intención de atravesar todo el continente americano, y hay zonas de riesgo donde ciertas vacunas y consejos de salud son necesarios. Para obtener toda esta información hay que dirigirse al Servicio de Vacunación de Viajeros Internacional de la Seguridad Social, se puede consultar primero con tu médico de cabecera.

Vacunas de uso rutinario: Difteria – Tétanos, Rabia, Hepatitis A y B.

Vacunas de uso selectivo: Fiebre tifoidea, fiebre amarilla.

Precauciones a tomar para prevenir las enfermedades trasmitidas por picaduras de mosquitos:

Protección directa contra el mosquito, uso de repelentes ( DEET de entre un 30-50 %), la duración del efecto depende de la concentración y de la temperatura. mosquiteras y cubrirse con prendas que cubran al máximo el cuerpo.

Fármacos profilácticos, suelen ser pastillas principalmente para la Malaria.

La doctora se ha hecho la picha un lio, vamos que no se aclara de lo que nos tenemos que tomar para la malaria con tanto país y teniendo en cuenta que vamos muy a la aventura después de unos ocho e-mails nos ha aconsejado el tratamiento para nueve países.

Nosotros hemos pasado por nuestro médico de cabecera para que nos recete algunos medicamentos que nos serán seguros de utilidad en nuestro viaje ¡ POR SI LAS MOSCAS !

We intend to cross the American continent, and there are some areas of risk where certain vaccinations and health tips are needed. For all this information you must be addressed to the International Travellers Vaccination Service , you can consult first with your family doctor.

Vaccines for routine use: Diphtheria - Tetanus, Rabies, Hepatitis A and B.

Selective use vaccines: Typhoid fever, yellow fever.

Precautions to prevent diseases transmitted by mosquito bites: Direct protection against mosquitos, use repellent (DEET 30-50%), the duration of the effect depends on the concentration and temperature, use mosquito nets and clothing that covers most of the body.

Prophylactic drugs, usually pills against Malaria. The doctor got all mixed up, it is not very clear for her what we need to take for malaria, considering that we are crossing many countries and we do not have a plan of trip, it is not very easy, after eight e-mails, she has advised us a treatment for nine countries. We have gone through our family doctor to some medications prescribed that we maybe will need during our trip just in case!

08- 05- 2016 - Seguros de viaje - Travel Insurance

Hacer un seguro de viajes es importante ya que los gastos médicos en países como Estados Unidos y Canadá son muy elevados, puedes llegar a pagar $5000 por un ingreso de un día en un hospital, con lo cual siguiendo el consejo de nuestros amigos de Un millón de Elefantes hemos contratado un seguro con Columbus direct " Trotamundos",

http://www.columbusdirect.es , esta compañía ofrece seguros que cubren deportes y actividades de aventura tales como trekking, kayak etc que otras compañías no cubren. El paquete completo cubre 100.000 € de gastos médicos.

Asegura tu cámara http://aseguratucamara.comComo viajamos con bastante material fotográfico y ordenador portátil, hemos contratado también una póliza con que cubre robo, roturas por caída accidental etc.

Get travel insurance is important because medical costs in countries like the United States and Canada are very high , you can expect to pay $ 5000 for an stay of one day in a hospital , thereby following the advice of our friends One million of Elephants, we have arranged an insurance with Columbus Direct " Globetrotters " http://www.columbusdirect.es , this company offers an insurance covering certain sports and adventure activities such as trekking , kayaking etc that other companies do not cover . The complete package complies € 100,000 for medical expenses. As we travel with quite some photographic material and laptop , we have also arranged a policy with Asegura tu cámara, http://aseguratucamara.com, covering theft , breakage by accidental fall etc.

09-05-2016 - Dinero - Money

Ya que en la mayoría de los países por donde vamos a pasar, se puede sacar dinero en los cajeros, funcionaremos con tarjetas de crédito, VISA en nuestro caso, que es reconocida en toda América. Nos hemos hecho dos de la misma cuenta por si acaso perdemos una y hemos ampliado el crédito hasta el permitido.

Since in most countries where we will be travelling through it is possible to withdraw money from the ATM, we' will use credit cards , VISA in our case which is recognized in all America . We have made two cards of the same account in case we lose one and we have increased the credit to the permitted.

¡Bueno, pues ya estamos preparados para el gran viaje ! - Well, now we are ready to go !


 
 
 

Comentarios


POSTS RECIENTES:

© 2016 De Alaska a Tierra del Fuego . Creado con Wix.com

  • b-facebook
  • Twitter Round
  • Instagram Black Round
bottom of page